Flamand ou néerlandais ? L’harmonie et la compréhension d’ 1 seule langue

Conversation en flamand et néerlandais dans un cadre de verdure - parc

Bonjour à tous !

Aujourd’hui, je me penche sur l’utilisation quotidienne de la langue néerlandaise en Belgique, ou plus communément en Flandre. Il y a des différences.

Je vis en Belgique depuis près de 20 ans et j’ai déjà beaucoup appris, notamment grâce à ma belle-mère flamande 🙃

Il existe des différences entre le flamand et le néerlandais et c’est précisément ce qui est si plaisant; cela donne une identité à une langue et à un pays.

Le flamand et le néerlandais sont deux variantes de la langue néerlandaise, parlée aux Pays-Bas, en Belgique et au Suriname. Le flamand est la variante du néerlandais parlée dans le nord de la Belgique, en Flandre, tandis que le néerlandais est la langue officielle des Pays-Bas. Bien que le flamand et le néerlandais présentent de nombreuses similitudes, il existe également quelques différences :

Prononciation

Le flamand et le néerlandais ont des prononciations légèrement différentes. En flamand, par exemple, la lettre “g” se prononce différemment qu’en néerlandais. Le “g” flamand ressemble davantage à un son guttural, tandis que le “g” néerlandais est prononcé avec un son rauque au fond de la gorge (oui, je sais, j’ai ce merveilleux GGGGGG ::-)).

Vocabulaire

Le flamand et le néerlandais présentent quelques différences de vocabulaire. Le flamand a emprunté plus de mots au français, tandis que le néerlandais a emprunté plus de mots à l’allemand. Certains mots ont des significations différentes ou sont utilisés dans des contextes différents en flamand et en néerlandais.

Grammaire

Le flamand et le néerlandais partagent la même grammaire de base, mais il existe quelques différences d’usage. Par exemple, le flamand utilise souvent le mot “ge” pour indiquer la deuxième personne du singulier, alors que le néerlandais utilise “jij” ou “je”.

Dialectes

Le flamand et le néerlandais ont de nombreux dialectes régionaux, qui peuvent être très différents les uns des autres. Certains dialectes se ressemblent davantage que le flamand classique ou le néerlandais. De manière générale, le flamand et le néerlandais se ressemblent beaucoup et sont le plus souvent parfaitement compréhensibles l’un pour l’autre. Cependant, il existe des différences qui peuvent rendre difficile la compréhension d’un dialecte à l’autre.

Demain, je vous donnerai une liste pratiquement complète des mots qui sont différents en flamand et en néerlandais !

Amusez-vous bien !

Isabelle
Qui apprend elle-même de nouveaux mots en flamand grâce à cet article 🙂

Si vous avez aimé, n'hésitez pas à partager ;-)

laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

📌 Révolutionnez l’apprentissage du Néerlandais !

Participez à notre sondage et contribuez à façonner une expérience éducative unique avec FRUTCH 🧩.